latín

Fabius finitimarum civitatum animos litteris nuntiisque temptauit. In Sicore flumine pontes effecerat duos, qui inter se distabant milia passuum IV. Per eos pontes milites frumentum portabant. Id pompeiani exercitus duces faciebant.

catalán

Fabius va fer un intent per cartes i missatgers de la ment dels estats veïns. Al riu Sicor havia construït dos ponts, que estaven a 4 milles de distància l'un de l'altre. Per aquests ponts els soldats portaven blat de moro. Els generals de l'exèrcit pompeià ho van fer.

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor latín-catalán

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)